RELACIÓNS ESPORÁDICAS A imaxe conservada por unha nena arredor da aldea, cerne do noso sustrato común, enguedéllase co maxín literario de Nélida Piñón a través de varios dos seus libros, pero é agora, co seu último traballo, ‘Libro de horas’, co que estoupa cunha dimensión nova da memoria na recuperación do que un foi para saber o que se é hoxe.
ESCOITAR FALAR OU ler a Nélida Piñón é un exercicio de satisfacción que
poucos autores son quen de acadar ante o seu audi torio. Palabras convertidas
en ca ricias nas que a dozura dos feitos converte nunha festa dos sentidos as
súas intervencións. Comprobá molo ao longo desta semana coa súa participación
en diferentes actos en Pontevedra, Cotobade e Campo Lameiro, pero sobre todo
comprobámolo nos seus libros. Eles son apaixoadas defensas do ser humano nun
ambiente onde a experiencia, a recuperación da memoria ou o vínculo cos mitos
gregos esa rede que suxeita moito do que somos hoxe e que nos em peñamos moitas
veces en despre zar a través ao maltrato ao seu país de orixe convértense no
sustento da súa obra. Dende eses alicerces, Nélida Piñón constrúe unha obra de
calado, artellador de diferentes culturas, nunha mestizaxe que lle valeu
premios tan sobranceiros como o Príncipe de Asturias das Letras en 2005. A súa ‘República dos
soños’ de novo editada por Alfaguara o pasado mes é unha obra capital na lingua
portuguesa e unha das obras monumentais da literatu ra mundial. Nela contense
todo o que é Nélida Piñón, e moito tamén do que é esta Galicia. Nese libro, o
porto de Vigo é o arranque da epopeia social da emigración, do fei to que
sustentou durante moitos anos a todo un país malia á ferida social e familiar
que supoñía.
Logo viñeron outros libros, outras experiencias, outras viaxes, persoas,
lecturas, reco ñecementos, galardóns... pero ao final de todos eles, movendo as
folliñas da memoria, sempre asoma aquela pequena capela solitaria de Borela. Un
cofre de pedra que a nena Nélida abre de cando en cando para recuperar o tempo
da felicidade, un tempo que non foi capaz de esquecer. “Desde que la vi amé la
capillita de Borela, localizada después del puente. La visito con frecuencia, y
casi siempre la encuentro cerrada. Ese abandono me desconcierta, no sé qué
hacer para salvar mi infancia. Ignoro quien tiene la llave del cielo. No
obstante, en sus bancadas de madera, en las paredes, en los alrededores sé que
están esas huellas mías que el tiempo insiste en borrar”. Deste xeito fala a
autora neste ‘Libro de horas’, que artella unha especie de conversas consigo
mesma, coas experiencias máis diversas ao longo dos anos, ao compoñer unha
paisaxe emocional que aparece fixada naquel sentimento do Cotobade ao que se
achegou de pequena e no que viviu arredor de dous anos. Un tempo breve, de tal
intensidade, para aquela moza, que xa dende pequena quería escribir e narrar
historias, que xa non puido des facerse del, sendo unha constante na súa obra.
Emociona pasar as follas deste libro e contemplar como Cotobade bátese
unha páxina tras outra con metrópolis como Nueva York ou São Paulo, espazos
urbanos que sen aquela experiencia da nenez serían moi diferentes.
E a carón da pequena capela de Borela temos unha fermosa ponte medieval: “Recorro
a pie el puente, que es perenne, mirando un centro hipótetico. Qué habrá al
otro lado del mundo? Acaso las puertas del Paraíso, las llamas del infierno de
Dante? Conviene desconfiar de una fantasía que invita a olvidar el camino de regreso
al Brasil”. Así o cita a autora para evocar a súa imaxinación e capacidade desa
fermosa ponte para a evocación, para volverse literatura dende as súas pedras
atemporais.
E xunto aos lugares as persoas, a familia e os veciños toman tamén
protagonismo no relato, a presenza máxica dos avós: “En la casa de mi abuela,
el mundo me exaltaba. Me sentía Atlas sosteniendo en sus manos la esfera de la Tierra ”; e xunto a elas as
tarefas do campo, as labores agrícolas o trato cos animais: “Mi favorita era
Manchada, nombre común en Cotobade. Tenía cuernos cortos, manchas blancas en la
piel y la mirada triste, resignada a la miseria humana”, poucas veces se ten
falado tan ben dunha vaca; o Nadal e o cocido, inesquecible fío de Ariadna co
pasado, tempo ao que a autora brasileira home naxea dende esta sorte de libro
de oracións, convertido en fragmen tos dunha vida. Unha lectura evocadora como
ela mesma di: “En recuerdo de aquellos tiempos mas tico en las mañanas el pan
negro con la sensación de estar de nuevo en Borela, donde fui tan feliz”.
Publicado en Diario de Pontevedra y El Progreso de Lugo
Fotografía. Capela de Borela (Cotobade). Gonzalo García
Ningún comentario:
Publicar un comentario